Fugas - Viagens

  • Nicolás Sánchez-Biezma
  • Petra
    Petra Nicolás Sánchez-Biezma
  • Petra
    Petra Nicolás Sánchez-Biezma
  • Petra
    Petra Nicolás Sánchez-Biezma
  • Wadi Rum
    Wadi Rum Nicolás Sánchez-Biezma
  • Wadi Rum
    Wadi Rum Nicolás Sánchez-Biezma
  • Wadi Rum
    Wadi Rum Nicolás Sánchez-Biezma
  • Wadi Rum
    Wadi Rum Nicolás Sánchez-Biezma
  • Wadi Rum
    Wadi Rum Nicolás Sánchez-Biezma
  • Wadi Rum
    Wadi Rum Nicolás Sánchez-Biezma
  • Nicolás Sánchez-Biezma
  • Nicolás Sánchez-Biezma

Continuação: página 4 de 11

Na Jordânia, entre o mar e o deserto

Quase todos os restantes são igualmente muito experientes. Alguns têm o nível de mestre ou instrutor. Maria Chacón é uma instrutora, com mais de dois mil mergulhos espalhados pelo globo. Conviveu de perto com as mais assustadoras espécies de tubarões e algumas das fotografias que mostra são tão deslumbrantes como aterradoras. Tem uma agência de viagens de mergulho, em Madrid, chamada Blue Planet. É filha da conhecida poetisa e romancista espanhola Dulce Chacón, autora, entre muitas outras obras, da premiada novela La voz dormida (A voz adormecida, editada em Portugal pela Difel), que foi adaptada ao cinema, em 2011, pelo realizador Benito Zambrano. Faleceu repentinamente, a 3 de Dezembro de 2003, com apenas 49 anos. Ao seu funeral não faltou o próprio Rei de Espanha. “Não esperava ver tanta gente no enterro da minha mãe. Deram o seu nome a ruas e a um prémio literário.” Dulce Chacón tinha uma irmã gémea, Inma, com quem mantinha uma relação estreita e emocionante. A morte súbita impediu a mãe de Maria de iniciar um romance que esteve anos a pairar na sua cabeça. Inma Chacón escreveu-o. Chama-se La princesa india e foi publicado em 2005. Maria não escreve. Pelo menos livros. Mas emociona-se com os da sua mãe. Enviou-me recentemente uma pequena parte da sua obra. Vive em Madrid, uma cidade sem mar, e faz alpinismo para combater as vertigens. A sua arte expressa-se debaixo de água.

Eu sou, de longe, o mais inexperiente do grupo em matéria de mergulho, com modestas dezenas de carimbos no meu livro de registos da PADI (Professional Association of Diving Instructor). Fernando e Maria alternam-se como meus parceiros nas profundezas jordanas. Falam com prazer nos mergulhos ao largo do mar Vermelho egípcio. Garantem que os desafios que se colocam ali aos praticantes são maiores. Essas paragens estão agora quase vazias, após o atentado terrorista que derrubou o avião russo no Sinai, proveniente da famosa estância de Sharm el-Sheik. Já as águas de Aqaba são perfeitas para mergulhos menos exigentes, óptimas para acumular traquejo. É o que necessito. Aprendo muito com os conselhos que me dão. Não me deixam escapar nada. Com eles vi peixes-palhaço, peixes-leão, peixes-cofre, peixes-vidro, peixes falcão, peixes-trombeta, peixes-anjo, peixes imperador, peixes-pedra — com a sua engenhosa capacidade de camuflagem —, moreias, nudibrânquios, anthias e napoleões. E há muitos outros. Há ainda uma grande quantidade e variedade de corais, tanto rígidos como moles. Também encontrámos lixo. E este é um problema que as autoridades de Aqaba querem resolver. A nossa guia, Salaam Malki, não culpa apenas os banhistas que invadem as praias do golfo todos os fins-de-semana — sexta-feira e sábado (domingo é um dia normal da semana) —, ou os tripulantes dos muitos barcos que cruzam estas águas. Aponta igualmente o dedo às tempestades de areia, provenientes do deserto, que empurram tudo para o mar.

Terra de ninguém

Não é todos os dias que se pisam terrenos sem pátria. Estou precisamente no meio de duas fronteiras, separadas por algumas centenas de metros. De um lado, a Jordânia e Aqaba, do outro, Israel e a cidade de Eilat. Longe vão os dias de tensão e guerra entre estes dois vizinhos, separados étnica e religiosamente. Um tratado de paz, assinado em 1994, resolveu as disputas territoriais e normalizou as relações. São muitos os israelitas que visitam a zona franca de Aqaba para compras e lazer. No voo de Amã encontrámos três, que falavam espanhol. Hoje, esta terra de ninguém, que separa as duas nações, serve de observatório para os amantes das aves. O espaço dispõe de algumas lagoas, árvores, arbustos e atrai milhares de aves migratórias. Têm aqui um porto seguro nas suas longas jornadas entre a Eurásia e África. Num dos observatórios de madeira, com uns binóculos emprestados, apontei as lentes para Eilat. Vejo um enorme centro comercial e outros edifícios de grande envergadura. Apesar da proximidade, as duas cidades são muito diferentes.

--%>